Об агентстве «Переводчик.рф»

О нас

Устный перевод — самая тяжелая работа в сфере лингвистики. Во время работы у переводчика нет времени на раздумья и права на ошибку. Для практики необходимо доскональное владение языком. Задача переводчика — помочь заказчику и правильно донести до него мысль оратора, не исказив ни один факт или оттенок речи. Переводчики компании имеют колоссальный опыт работы в области синхронного и последовательного перевода.

Последовательный перевод представляет собой один из видов устного перевода, при котором речь переводится на целевой язык после того, как оратор закончит говорить.

Особенность синхронного перевода заключается в том, что перевод осуществляется одновременно с речью говорящего.

Наши переводчики работают со следующими языками:

В нашей команде есть переводчики, специализирующиеся на различных направлениях:

  • судебно-правовая сфера
  • медицина
  • деловые встречи
  • наука и техника
  • литература и искусство

Страны, в которые осуществляем отправку переводчиков:

  • Китай
  • Швейцария
  • Германия
  • Словакия
  • Япония
  • ОАЭ

Мы вам подходим, если вам нужен:

  • квалифицированный устный переводчик
  • полный сервис с предоставлением оборудования
  • специалист по работе на мероприятиях любого масштаба
  • подход, обеспечивающий комплексное решение по переводам «под ключ»

Портфолио

Презентация «Biocera»

Английский

Москва, 2019

GRUNDFOS STRATEGY 2025

Английский

Москва, 2019

Семинар «FERMENTIS 2019»

Английский

Москва, 2019

Конференция по спинально мышечной атрофии

БФ «Семьи СМА»

Английский

Москва, 2019

 

Реквизиты

О нас в цифрах

2300

С 2005 года мы организовали более 2300 различных мероприятий по устному переводу

1500

Устных переводчиков в нашей базе

1800

Мы наладили партнёрские отношения с более 1800 клиентами

Наши клиенты