Устные переводчики для корпоративных мероприятий

Бюро переводов «Переводчик.рф» обеспечит вас профессиональным переводом любого мероприятия, мы сопровождаем официальные делегации и поддерживаем организаторов на корпоративных праздниках. Устный перевод — самая сложная отрасль лингвистики, переводчик должен в совершенстве владеть языком, улавливать малейшие нюансы речи. Наши сотрудники в совершенстве овладели искусством синхронного и последовательного перевода.

Нюансы перевода на корпоративных мероприятиях

Успешные компании расширяют сферу влияния за пределы родной страны, многие предприятия объединяются в международные системы, мощности крупных компаний часто размещаются в странах с более дешевыми ресурсами и трудовой силой. Так появляются международные конгломераты с интернациональным штатом. Постоянное сотрудничество вынуждает изучить язык партнеров, однако не всем иностранный язык дается легко. В этом случае компании прибегают к помощи профессиональных переводчиков. Чаще всего требуется устный переводчик, в совершенстве знающий английский язык.

Корпоративные мероприятия — общее название всех поводов для встречи представителей разных стран. Это может быть совещание топ-менеджмента, разработка новой политики фирмы, переговоры с иностранными коллегами.Задача переводчика на таком корпоративном мероприятии – обеспечить понимание между сторонами и снять языковой барьер. Праздничные корпоративы, призванные поближе познакомить сотрудников и сплотить коллег, также не обойдутся без услуг переводчика.

Устный перевод корпоративного мероприятия осложняется большим числом участников и профессиональной терминологией. Не все участники обладают равно хорошей дикцией, поэтому задача лингвиста усложняется необходимостью прислушиваться к речи и акценту каждого оратора. Сфера деятельности организации накладывает отпечаток — от качества работы переводчика часто зависит успех переговоров, поэтому лингвист должен в совершенстве владеть не только разговорным языком, но и специфическим сленгом.

Маркина Александра
Устный переводчик корпоративных мероприятиях
Мы оказываем лингвистическую поддержку различных корпоративных мероприятий: совещаний и переговоров, корпоративных праздников и групповых командировок. Мы обеспечим непрерывный и точный перевод, поможем познакомиться ближе с иностранными коллегами. Выбирайте профессионалов!

 

Для полноценного перевода на выставках и сопутствующих им мероприятиях мало хорошо знать язык. Не менее важны человеческие качества сотрудника. В бюро знают об этом и потому для переводов на выставочных мероприятиях подбираем переводчика, который:

  • умеет четко формулировать и точно передавать информацию;
  • легко общается с посетителями и участниками;
  • быстро ориентируется в ситуации и правильно реагирует на нее;
  • имеет презентабельную внешность и хороший ухоженный внешний вид.

Если вам нужен устный перевод английского языка (или любого иного из предлагаемых нами 120 языков мира), определитесь с видом. 

Чаще всего заказывают последовательный перевод, при котором спикер проговаривает фразу или смысловой блок и делает небольшую паузу — для осуществления перевода. Плюс этого вида перевода в том, что говорящие и слушающие могут перемещаться по выставке, вести диалог, задавать интересующие их вопросы и разу получать на них ответы. Единственный минус — переводчик может работать на небольшую аудиторию только в одной языковой паре. Этих недостатков лишен, к примеру, синхронный перевод, при котором пауз для переводчика нет и услышанное трансформируется по ходу разговора. В этом случае размер аудитории не ограничен каким-либо рамками, но исключается мобильность, так как в работе должна быть задействована аппаратура: передатчики, микрофоны, наушники. 

Вопросы и ответы
  • Смогут ли сотрудники бюро сопровождать корпоративное мероприятие за границей?
    В нашем штате есть как постоянные переводчики, которые работают преимущественно в РФ и странах ближнего зарубежья, так и крупный штат внештатных сотрудников. Мы легко организуем последовательный перевод в Москве и по всей России. В настоящий момент наши представители (5000 профессиональных переводчиков) находятся на всех континентах. При необходимости переводчики вылетают в командировку на место проведения корпоративного мероприятия.
  • С какими языками работают переводчики?
    Сотрудники бюро устного перевода в совершенстве владеют основными европейскими и азиатскими языками. У нас вы можете заказать услуги синхронного или последовательного перевода с английского, французского и других иностранных языков. Если вам необходима услуга устного перевода с экзотического языка, мы подберем переводчика из числа наших внештатных сотрудников.
  • Организация занимается специфической деятельностью. Смогут ли переводчики обеспечить качественный перевод?
    Несомненно, все переводчики бюро — аккредитованные лингвисты. Для того, чтобы обеспечить качественную работу наших переводчиков, вы можете предварительно ознакомить нас с тематикой мероприятия и сферой деятельности. В нашем штате есть устные переводчикис английского языка в сферах производства, промышленности, экономики, фармацевтики и других областях знаний. К эксклюзивным мероприятиям переводчики готовятся индивидуально.
Как заказать устный перевод
Закажите устный перевод сейчас!
Сделать заявку на устный перевод вы можете различными способами:
или заполните форму заявки ниже:
Вводится в международном формате, например: +380991601804

* — поля обязательные к заполнению.

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных