Хотите глубоко изучить тематику правильной постановки вопроса заказчику, чтобы формулировка подчеркнула вашу компетентность? Ваша компания приглашена на тренинг, посвященный принципиально новой модели отношений в сегменте B2B, проводимый иностранной компанией? Есть потребность поделиться собственным опытом в организации взаимодействия «поставщик–супермаркет» и приглашаете гостей из-за рубежа?
Все эти мероприятия станут для вас максимально информативными, и вы получите ожидаемый результат, если будет осуществлен профессиональный перевод тренингов.
Особенности работы переводчика на тренингах
Закажите услугу устного перевода для тренинга, и для вас утратит актуальность такая проблема, как языковой барьер. Реалии современной жизни требуют не только от крупного бизнесмена, но и от среднестатистического гражданина определенных знаний в области инноваций. Сегодня практически невозможно вести серьезный бизнес, развивать фирму или реализовывать проект без применения нестандартных управленческих решений.
Бюро переводов готово помочь в организации комфортного участия в тренингах различной тематики. В том числе, обучающим основам управления персоналом, повышению эффективности сотрудников колл-центра, правильности применения «холодных» звонков и другие.
Оксана Симонова
устный переводчик для тренингов
Программы по обмену опытом и тренинги позволяют специалистом в любой отрасли делиться опытом и давать советы по развитию. Мы осуществляем лингвистическую поддержку тренингов и других мероприятий, связанных с обучением или повышением квалификации. Наша задача — помочь специалистам из разных стран наладить взаимопонимание и получить знания.
Вопросы и ответы по переводу тренингов
-
Есть ли у вас специалист, который выполнит устный последовательный перевод тренинга тематики «Эффективные и эффектные переговоры»?
Да, конечно, переводчик нужной квалификации готов вам оказать профессиональную помощь. Акцентируем внимание, что он имеет 5-летний опыт переводческой работы именно в сфере тренингов. В том числе, не один раз с клиентами выезжал в зарубежные командировки, а также постоянно оказывает услугу – последовательный перевод в Москве.
-
Хотим отправить своих менеджеров на краткосрочные курсы по коучингу в Париж. Занятия будут проходит в виде тренингов и мастер-классов. Можем ли заказать услуги устного переводчика французского?
К вашим услугам синхронный переводчик французского, который не менее профессионально владеет и технологией последовательного перевода. Наш специалист в любое время готов приступить к работе, но условия сотрудничества обязательно предварительно нужно обсудить с ним.
-
В Москве проводится тренинг по ораторскому искусству, тренеры из Британии, мы проплатили участие в нем. Требуется устный переводчик английский язык на 1 день, начало завтра в 10:00, как заказать услугу?
Обратитесь к нашему менеджеру и специалист нужной квалификации будет вам предоставлен, постараемся срочно найти английского переводчика. Звоните прямо сейчас!